12/4/09

Diumenge, 12 d'abril de 2009
HOSTES VINGUEREN...
Llegeixo avui en un diari que hi ha escoles que estan canviant el nom a les Festes Tradicionals de Catalunya.
Aquestes escoles justifiquen la mesura per no ferir sensibilitats d’altres cultures i confessions.
En resum llegeixo que ara als nens no els hi podem dir que fan vacances de Setmana Santa, ja que això pot ferir sensibilitats, cal dir-los que fan vacances de Primavera.
El mateix passa amb les vacances de Nadal que també fereixen sensibilitats i cal dir que estan de Vacances d’hivern
La meva estupefacció arriba al límit quan llegeixo que tampoc es pot parlar de Sant Jordi, sinó que cal dir que és la diada cultural de Catalunya.
Tot Sants passa a ser Halloween, que si més no, queda més fashion per ser una festa americana.
El carnaval, tot i ser una festa pagana, tampoc es pot dir per què té massa vinculació amb la Quaresma i cal dir que es celebra la setmana blanca o cultural.
A mi m’agradarà saber com batejaran (aquesta de ben segur no deu ser la millor paraula) les següents festes tradicionals catalanes que ara em venen al cap i me’n deixo un munt sense nombrar, posem exemples:
- Sant Ponç pot ser la Festa dels dolços
- Sant Joan, passa a ser el Solstici d’estiu
- Sant Medir podria ser la festa dels cavalls...

De totes maneres no tinc idees per anomenar de nou:
- Nadal
- St. Esteve (el dia dels canalons?)
- La Fira de Sta. Llúcia
- Pasqua (aquesta podria ser la festa dels ous)
- Cavalcada de Reis
- Pessebre Vivent
- La Passió d’Esparraguera i d’Olesa
- La Processó de Verges
- La Patum de Berga
- St. Fèlix de Vilafranca (aquesta podríem dir la dels Castellers)
- Sta. Tecla a Tarragona
- La Fira de la Candelera
- La Festa de la llum

I així tindríem una llista que no acabaríem ja que cada poble i ciutat de la nostra geografia celebra una festa que té els seus inicis en un nom religiós però que tots podríem celebrar i gaudir sense haver de canviar el nom.
Diuen que cal fer un tractament intercultural de les festes¿¿??, algú hauria de definir clarament que vol dir això.
Tractament intercultural vol dir canviar el nom a les coses? Jo penso que vol dir fer partícips a tothom d’aquestes boniques festes, que formen part d’un país i d’una tradició. Poder fer-les extensibles a tothom i obrir la cultura. Ensenyar el que és nostre i compartir-ho fereix la sensibilitat als nou vinguts?
Fa anys es van castellanitzar els noms de les poblacions ara ens toca fer laic el nom de les nostres festes.
Què algú m’ho expliqui perquè jo no ho entenc.

5 comentaris:

Ricard ha dit...

També he llegit la notícia al diari i opino el mateix i mira que a mi els sants i les santes no em cauen gens bé, però així és la nostra història i les nsotres històries i com diu en Raimon qui perd els orígens perd l'identitat i és obligació de les escoles explicar aquests orígens.

Noemi Massague ha dit...

A mi m'agrada dir les coses pel seu nom i qui vulgui que ho aprengui; hi ha gent que té la pell massa fina. Quan vaig de viatge, el que més m'agrada és coneixer aquelles particularitats del lloc que el fan diferent de casa meva, les seves costums i tradicions, les diferents maneres de dir les coses,... és la gràcia de voltar pel món i la única manera de mantenir les diverses cultures.

Anònim ha dit...

La veritat es que aquest es un bon tema, un tema que sempre m'ha tret de pulleguera. No he entés mai ni entendre mai que un país, ciutat,poble hagi de camviar les seves costums o tradicions, i encara entenc menys que vulguin canviar al nom de les coses. Es com si ara comencem a canviar al nom de les coses i a una cadira li diem taula, jo soc de les que opino que quan una persona camvia de país, ciutat o poble ha d'integrar-se en el nou lloc i aixó suposo que ha de conéixar les seves costums tradicions i també l'idioma, allà ell si vol participar d'elles o no, pero el que està clar es que son ells els que venen a viure aquí i els que s'han de moldejar no pas nosaltres, a igual que si nosaltres anem a viure a un altre lloc haurem de fer el mateix. No entenc la gent que porta un munt d'anys per exemple a Barcelona i es negan a entendre o parlar el català, aixó es un tema que em posa malalta, si realment tant molesta a la gent donçs que tornin al seu país, i sento molt si amb aquests comentaris estic ferint la sensibilitat d'algú, potser soc radical pero es així com ho sento i ho expreso. I a molta gent que pensa que si adoptant els costums i tradicions del país estan perdent les seves arrels, pero jo pregunto i perque no intentan viure amb les dues realitats sense haver d'anular una d'elles?. Tinc molt clar que a casa continuarem dient les coses pel seu nom, el Nadal es Nadal, Tots Sants es Tots Sants etc etc, i em dona igual qui intenti camviar les coses,les nostres arrels son nostres i ningú te cap dret a treurant-les.
Camvian de tema, espero que tots hagiu tingut una bona SETMANA SANTA, i m'alegro de poder tornar a gaudir del teu, nostre bloc Montserrat.
Francesca

Anònim ha dit...

Estic indignada, el que passa aqui no passa enlloc, està bé que siguem tolerants amb els hostes com tu dius, però sempre defensan la nostra cultura i les nostres tradicions, que per alguna cosa és la nostra història.
Això només depén de nosaltres.

JRoca_Font ha dit...

Amb aquest tema dels canvis per no ferir les altres cultures s'han perdut els papers. Si algú no vol participar a una festa de contingut religiós hi té tot el dret i no passa res, ara, canviar el nom de la festa és de "cornuts i pagar el beure", és fotre el préssec de la manera més estúpida.
Salut